皆さん”大家好“
こんにちわっ!てことで今回は、「どうでもいいぜ台湾!」シリーズ第2弾をお送りします!
台湾で売っている変な日本語がどうしても気になる”どうでもイイ”をご紹介しようと思います。前回に引き続き「しょーもない!」感じですので興味のない方はスルーしてください。
なんかすごい写真というか絵というか…。
最近の画像編集ソフトはすごいよな(笑)!
そういうことっすか(笑)!
最近はどこへも行けないし、静かに引きこもってるからな~。
今は我慢すよ!
前回も良かったっすけど、今回の記事も楽しみっす!
以前も言ったが俺は嫌いなんだよ!こういうの!!
まあまあ、台湾の雰囲気だけでも味わいましょうよ(笑)!
…。
それではVTRスタートっ!
沖縄黒糖魷魚!
沖縄黒砂糖いか?
食べてみたいだろ!
…。食べたんすか?
食べないよ!食べたくないもん!!
想像しずらいすね~。黒砂糖味のさきいか?イカ天?
台湾でも沖縄の黒砂糖は有名だし、日本のものは高級的イメージがある!
日本語使うのもそういうことなんでしょうね!
今度買ってきてやるよ!ビールに合うんじゃないか!!
いやーーー、ビミョーーー!
大蒜青豆!
別に変じゃないっすよ!
これは旨いから!
はっ?
ニンニク風味のグリンピース!パッケージの通りビールには最高に合う!
日本人はグリンピース嫌いな人が多いっすからコレは何とも言えないっすね!
よく見ると“営養でおいしい”って書いてありますね(笑)!
そうなんだよ“ココ”に日本語要るのかって感じだけどな(笑)!
おみやげにも良さそうっすね(笑)!
グリンピース好きなんだな!
Pure Sugar!
コーヒー用の砂糖っすね!?
違うよ!
“おひゃとう”!!
あっ!ホントだ!!なんて読むんすかね(笑)?
“おひゃとう”だよ!
…。
日本では“ひょうとう“と読むんだ。氷砂糖のこと!
コーヒーに氷砂糖は入れないっすね!溶けるのに時間かかりすぎっすよ(笑)!
次回お試しを(笑)!
日式味付け海苔!
出ましたっ!日式!!
でも日本にありますかね~?
俺は唐辛子味の味付け海苔は見たことない!
しかも“クリスピ”でおいしい・・・?
さらに厳選された“海藻”!
もはや日本人が日頃食べているものとはかけ離れている(笑)!
パッケージを日本風にしたり“日式”を付け加えるだけで売れるんだろうね(笑)!
“みずあめ ビスケシト”!
その前に完全に日本のお菓子!って感じ(笑)!
伝統の味だよ(笑)!
カタカナのミスは“台湾あるある”っすね!
シとツ、ソとン!
それからリとソ(笑)!
ろへろへ補給站!
これ美味しいですよね(笑)!
懐かしい感じで素朴な味わい(笑)!
クッキーみたいな(笑)!
でもすごい商品名っすよね(笑)!
ろへろへ!
ホントはなんて言うんすかね?
ろへろへ!
実は、台湾の発音記号らしく意味としては「牛乳」らしい。
へー!
チョコ味もあるでよ!
Aijia!
ちょっとイイ感じのお菓子っすね!
“せんじる捲る”!
???なにがなんだか…?
おそらく煎って(焼いて)巻いてあるってことじゃないかな!?
確かにパッケージを見るとそんな感じっすね(笑)!
そもそも日本語間違えるくらいならヤメときゃいいのに!
ホントっすね(笑)!
“ンエポヨ ラタンナ。”!
…。何が何だかわけわからんっ!
ちょっと読んでみろよ(笑)!
すごく読みづらいっす!
当たり前だよ(笑)!こんな言葉はないし、字も・・・だからな(笑)!
そりゃそうっすね(笑)!
“鮮菇餅”!
シイタケ餅!?なんか強烈っすね(笑)!
この商品は、日本語とかではなく!
はっ?
中身!!
干しシイタケ?
最初見たとき、ただの干し椎茸かと思ったんだけど!!!
えっ!違うんすかっ!!
“そのまんまシイタケチップス”!!
えーーーっ!!
サクッとして歯ごたえはイイんだけど・・・。
まさか???
そのまんまシイタケ(笑)!
シイタケ嫌いの人には地獄の食べ物っすね!
間違いなく致死量(笑)!
ちなみに桃園国際空港の新東陽で購入!ちょっといいお値段します!
怖いもの食べたさって感じっすかね!
興味のある方はどうぞ!!
これはおまけ!
今“首”傾けたろっ!!
あっ、はい(笑)!左へ(笑)!
それだけ(笑)!
「どうでもいいぜ台湾!」お土産お菓子編のまとめ!
ということで今回は、「どうでもいいぜ台湾!」お土産お菓子編をお送りしました!変な日本語?は見ているだけでも面白いですね。台湾のデパートやスーパーをブラブラするときや、お土産選びの参考にしていただけたら幸いです(笑)!
コメント